|
|
| (12 intermediate revisions by the same user not shown) |
| Line 11: |
Line 11: |
| === Consonants === | | === Consonants === |
|
| |
|
| {| class="wikitable mw-collapsible" style="text-align: center;"
| | b k d g h l m n ng p r s t w y |
| |+ caption | '''Table of consonant phonemes of Tagalog'''
| | |
| |-
| | === Vowels === |
| ! colspan="2" |
| | |
| ! [[Labial consonant|Bilabial]]
| | a e i o u |
| ! [[Dental consonant|Dental]]/<br>[[Alveolar consonant|Alveolar]]
| | |
| ! [[Postalveolar consonant|Postalveolar]]/<br>[[Palatal consonant|Palatal]]
| | === Notable Features === |
| ! [[Velar consonant|Velar]]
| | * (Unique sounds, tone, stress, vowel harmony, etc.) |
| ! [[Glottal consonant|Glottal]]
| | |
| |-
| | == Grammar == |
| ! colspan="2" | [[Nasal consonant|Nasal]]
| | |
| | {{IPA link|m}}
| | ==== 🗺️ Word Order ==== |
| | {{IPA link|n}}
| | '''Default word order:''' Verb–Subject–Object (VSO) |
| |
| | |
| | {{IPA link|ŋ}}
| | Example: Kumain ang bata ng mangga. |
| |
| | → "The child ate a mango." (lit. Ate the child mango) |
| |-
| | |
| ! rowspan="2" | [[Stop consonant|Plosive]]
| | But Tagalog is flexible; it can also be SVO or VOS depending on focus/marker usage. |
| ! {{small|[[voicelessness|voiceless]]}}
| | |
| | {{IPA link|p}}
| | Word order is determined more by focus markers (ang, ng, sa) than by position. |
| | {{IPA link|t}}
| | |
| | ({{IPA link|t͡ʃ}})
| | ==== 🗺️ Pronouns ==== |
| | {{IPA link|k}}
| | Tagalog pronouns mark case (nominative, genitive, oblique) and number (singular/plural), sometimes inclusivity. |
| | {{IPA link|ʔ}}
| |
| |-
| |
| ! {{small|[[voice (phonetics)|voiced]]}}
| |
| | {{IPA link|b}}
| |
| | {{IPA link|d}}
| |
| | ({{IPA link|d͡ʒ}})
| |
| | {{IPA link|ɡ}}
| |
| |
| |
| |-
| |
| ! colspan="2" | [[Fricative consonant|Fricative]]
| |
| |
| |
| | {{IPA link|s}}
| |
| | ({{IPA link|ʃ}})
| |
| |
| |
| | {{IPA link|h}}
| |
|
| |
|
| |-
| |
| ! colspan="2" | [[Approximant consonant|Approximant]]
| |
| |
| |
| | {{IPA link|l}}
| |
| | {{IPA link|j}}
| |
| | {{IPA link|w}}
| |
| |
| |
| |-
| |
| ! colspan="2" | [[Rhotic consonant|Rhotic]]
| |
| |
| |
| | {{IPA link|ɾ}}
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |}
| |
| {| class="wikitable" | | {| class="wikitable" |
| |- style="text-align: center;"
| | ! Person !! Nominative (subject) !! Genitive (possessor) !! Oblique (object, location) |
| | Phoneme
| |
| | Spelling
| |
| | Distribution and quality of allophones
| |
| |- | | |- |
| ! colspan="4" style="text-align: center;" |'''Stops'''
| | | 1st sg || ako (I) || ko (my) || sa akin (to me) |
| |- | | |- |
| | {{IPAslink|p}} | | | 2nd sg || ikaw/ka (you) || mo (your) || sa iyo (to you) |
| | {{angbr|p}} '''''p'''ulá'' ('red') | |
| |Unreleased or nasally released phrase-finally.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|19}} | |
| |- | | |- |
| | {{IPAslink|b}} | | | 3rd sg || siya (he/she) || niya (his/her) || sa kanya (to him/her) |
| | {{angbr|b}} '''''b'''ugháw'' ('blue') | |
| |Unreleased or nasally released phrase-finally.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|20}} | |
| |- | | |- |
| | {{IPAslink|t}} | | | 1st pl excl. || kami (we excl.) || namin || sa amin |
| | {{angbr|t}} '''''t'''ao'' ('human') | |
| | When followed by {{IPA|/j/}}, may be pronounced {{IPA|[tʃ]}}, particularly by speakers in urban areas. Unreleased or nasally released phrase-finally.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|19}} | |
| |- | | |- |
| | {{IPAslink|d}} | | | 1st pl incl. || tayo (we incl.) || natin || sa atin |
| | {{angbr|d}} '''''d'''iláw'' ('yellow') | |
| | When followed by {{IPA|/j/}}, may be pronounced {{IPA|[dʒ]}}, particularly by speakers in urban areas. Unreleased or nasally released phrase-finally.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|20}} | |
| |- | | |- |
| | {{IPAslink|k}} | | | 2nd pl || kayo (you all) || ninyo || sa inyo |
| | {{angbr|k}} '''''k'''amáy'' ('hand') | |
| | Post-velar {{IPA|[k̠]}} or otherwise relatively far back in the vocal tract for at least some speakers, even when adjacent to front vowels.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|19}} Unreleased or nasally released phrase-finally.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|19}} Intervocalic {{IPA|/k/}} tends to become {{IPA|[x]}}, as in ''bakit'' ('why') or ''takot'' ('fear').<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|19}}
| |
| |- | | |- |
| | {{IPAslink|ɡ}} | | | 3rd pl || sila (they) || nila || sa kanila |
| | {{angbr|g}} '''''g'''ulay'' ('vegetable') | | |} |
| | Post-velar {{IPA|[g̠]}} or otherwise relatively far back in the vocal tract for at least some speakers, even when adjacent to front vowels.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|19}} Unreleased or nasally released phrase-finally.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|20}} | | |
| |-
| | Inclusive vs. exclusive "we": |
| | {{IPAslink|ʔ}}
| | |
| | {{angbr|-}} ''mag'''-'''uwî'' ('to return home'). <br>Normally unwritten at the end of a word (''galà'', 'roaming') or between vowels (''Taal'', a town in Batangas)
| | tayo = we (including the listener) |
| | A glottal stop occurring at the end of a word is often [[elision|elided]] when it is in the middle of a sentence, especially by speakers of the [[Metro Manila|Manila]] Dialect. The preceding vowel then undergoes [[compensatory lengthening]]: {{IPA|/hinˈdiʔ + ba/}} > {{IPA|/hinˈdiː + ba/}} "isn't it?".<ref name="SchachterOtanes">{{cite book |last1=Schachter |first1=Paul |last2=Otanes |first2=Fe T. |year=1972 |title=Tagalog Reference Grammar |location=Berkeley |publisher=University of California Press |isbn=0-520-04943-8 |lccn=73-122946}}</ref>{{rp|16}} It is preserved in some dialects of Tagalog.<br />In the ''Palatuldikan'' (diacritical system), it is denoted by the ''pakupyâ'' or [[circumflex accent]] when the final syllable is stressed (e.g. ''dugô'' 'blood'), and by the ''paiwà'' ([[grave accent]]) if unstressed (''susì'' 'key').
| | |
| |-
| | kami = we (excluding the listener) |
| ! colspan="4" style="text-align: center;" |'''[[Fricatives]]'''
| | |
| |-
| | |
| | {{IPAslink|s}}
| | ==== 🗺️ Verb System ==== |
| | {{angbr|s}} '''''s'''angá'' ('branch')
| | Tagalog verbs are marked for aspect (not tense), focus/voice, and mood. |
| | When followed by {{IPA|/j/}}, it is often pronounced {{IPA|[ʃ]}}, particularly by speakers in urban areas.
| | |
| |-
| | Aspects (completed, incompleted, contemplated) |
| | {{IPAslink|ʃ}}
| | |
| | {{angbr|siy}} '''''siy'''am'' ('nine')
| | kumain → ate (completed) |
| {{angbr|sy}} '''''sy'''a'' (a form of ''siya'', second person pronoun)
| | |
| | kumakain → eating (incompleted/ongoing) |
| | |
| | kakain → will eat (contemplated/future) |
| | |
| | Focus system (voices) |
| | |
| | Focus indicates the role of the subject: |
| | |
| | Actor-focus: kumain ang bata ng mangga ("The child ate mango") |
| | |
| | Object-focus: kinain ng bata ang mangga ("The mango was eaten by the child") |
| | |
| | |
| | |
| | ==== 🗺️ Noun Structure ==== |
| | Plurals: marked with mga before the noun. |
| | |
| | bata → mga bata (children) |
| | |
| | Possessives: formed with genitive pronouns or markers. |
| | |
| | libro ko (my book) |
| | |
| | bahay ng guro (the teacher’s house) |
| | |
| | Cases (marked by particles): |
| | |
| | Nominative (focus/subject): ang/si/sina |
| | |
| | Genitive (non-focus agent/possessor): ng/ni/nina |
| | |
| | Oblique (location, direction, beneficiary): sa/kay/kina |
| | |
| | |
| | |
| | ==== 🗺️ Other Features ==== |
| | Reduplication: used for aspect, intensity, plurality. |
| | |
| | bili (buy) → bumibili (buying) → bibili (will buy) |
| | |
| | araw (day) → araw-araw (every day) |
| | |
| | Linkers: -ng / na connect modifiers. |
| | |
| | magandang bahay (beautiful house) |
| | |
| | Particles: express emphasis, mood, politeness. |
|
| |
|
| ⟨sh⟩ '''''sh'''''abú ('methamphetamine')
| | ba (question marker): Kumain ka ba? (Did you eat?) |
| | May be pronounced {{IPA|[sj]}}, especially by speakers in rural areas.
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|h}}
| |
| | {{angbr|h}} '''''h'''awak'' ('being held')
| |
| | Sometimes elided in rapid speech.
| |
| |-
| |
| ! colspan="4" style="text-align: center;" |'''[[Affricate]]s'''
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|tʃ}}
| |
| | {{angbr|tiy}} '''''tiy'''an'' ('stomach')
| |
| {{angbr|ty}} ''pangungu'''ty'''â'' ('ridicule')
| |
|
| |
|
| {{angbr|ts}} '''''ts'''okolate'' ('chocolate');
| | po/ho (politeness markers). |
| | May be pronounced {{IPA|[ts]}} (or {{IPA|[tj]}} if spelled {{angbr|ty}} or {{angbr|tiy}}), especially by speakers in rural areas.<ref name="SchachterOtanes" />{{rp|24}}
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|dʒ}}
| |
| | {{angbr|diy}} '''''Diyos''''' ('god')
| |
| {{angbr|dy}} '''''dy'''aryo'' ('newspaper')
| |
| ⟨j⟩ '''''j'''''aket ('jacket')
| |
| |May be pronounced [dj], especially by speakers in rural areas.
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|ts}}
| |
| | {{angbr|zz}} ''pi'''zz'''a''; {{angbr|ts}} ''ta'''ts'''ulok'' ('triangle')
| |
| | May be pronounced {{IPA|[tʃ]}}, especially by rural speakers and in some urban areas.
| |
| |-
| |
| ! colspan="4" style="text-align: center;" |'''[[Nasal stop|Nasals]]'''
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|m}}
| |
| | {{angbr|m}} '''''m'''atá'' ('eye')
| |
| |
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|n}}
| |
| | {{angbr|n}} '''''n'''ais'' ('desire')
| |
| | In names borrowed from Spanish, it may [[Assimilation (linguistics)|assimilate]] to {{IPA|[m]}} before labial consonants (e.g. {{IPA|/m/}} in ''[[San Miguel, Bulacan|San Miguel]]'', {{IPA|/p/}} in ''[[San Pedro, Laguna|San Pedro]]'', and {{IPA|/f/}} in ''[[Infanta, Quezon|Infanta]]'') and to {{IPA|[ŋ]}} before velar ones (e.g. {{IPA|/g/}} and {{IPA|/k/}}) and, rarely, glottal {{IPA|/h/}}.
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|ŋ}}
| |
| | {{angbr|ng}} '''''ng'''itî'' ('smile')
| |
| | [[Assimilation (linguistics)|Assimilates]] to {{IPA|[m]}} before {{IPA|/b/}} and {{IPA|/p/}} (''pampasiglâ'', 'invigorator') and to {{IPA|[n]}} before {{IPA|/d t s l/}} (''pandiwà'', 'verb'); some people pronounce {{IPA|/ŋɡ/}} as a [[Gemination|geminate consonant]] {{IPA|[ŋŋ]}}, as in ''[[Angono, Rizal|A'''ng'''ono]]''.
| |
| |-
| |
| ! colspan="4" style="text-align: center;" |'''[[Lateral consonant|Laterals]]'''
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|l}}
| |
| | {{angbr|l}} '''''l'''arawan'' ('picture')
| |
| | Depending on the dialect, it may be dental/denti-alveolar or alveolar (light L) within or at the end of a word. It may also be velarized (dark L) if influenced by English phonology.
| |
| |-
| |
| ! colspan="4" style="text-align: center;" |'''[[Rhotics]]'''
| |
| |-
| |
| | {{IPAslink|ɾ}}
| |
| | {{angbr|r}} ''sa'''r'''áp'' ('deliciousness'); ''ku'''r'''yente'' ('electricity')
| |
| | Traditionally an allophone of {{IPA|/d/}}, the {{IPA|/r/}} phoneme may be now pronounced in free variation between the standard [[Dental, alveolar and postalveolar flaps|alveolar flapped]] {{IPA|[ɾ]}}, a [[Dental, alveolar and postalveolar trills|rolled]] {{IPA|[r]}}, an [[Alveolar and postalveolar approximants|approximant]] {{IPA|[ɹ]}} and {{citation needed span|text=more recently, the [[retroflex flap]] {{IPA|[ɽ]}}.|date=January 2023|reason=Most sources describe the Tagalog /r/ as only varying between an alveolar tap, trill, and approximant. Proof of a retroflex allophone remains wanting.}}
| |
| |}
| |
|
| |
|
| === Vowels ===
| | No gendered pronouns: siya means both “he” and “she”. |
| (Provide vowel inventory.)
| |
|
| |
|
| a e i o u
| | Evidence/context markers aren’t grammaticalized like in some Austronesian languages, but particles (yata, daw/raw) show hearsay, uncertainty, or inference. |
|
| |
|
| === Notable Features ===
| | Umuulan daw. (They say it’s raining.) |
| * (Unique sounds, tone, stress, vowel harmony, etc.)
| |
|
| |
|
| == Grammar ==
| | Umuulan yata. (It seems it’s raining.) |
| * '''Word order:''' (e.g., Subject–Verb–Object, Verb–Subject–Object)
| |
| * '''Pronouns:''' (list with examples)
| |
| * '''Verb system:''' (tense, aspect, mood, affixes)
| |
| * '''Noun structure:''' (plurals, possessives, cases)
| |
| * '''Other features:''' (e.g., reduplication, evidentials)
| |
|
| |
|
| == Vocabulary == | | == Vocabulary == |
🗺️ Tagalog
Overview
- Language family: Austronesian
- Region: Central and Southern Luzon (e.g., Manila, Batangas, Laguna)
- Number of speakers: 95% (it is the national language of the Philippines
- Status: widely spoken
- Alternate names/spellings: Pilipino, Filipino
Phonology
Consonants
b k d g h l m n ng p r s t w y
Vowels
a e i o u
Notable Features
- (Unique sounds, tone, stress, vowel harmony, etc.)
Grammar
🗺️ Word Order
Default word order: Verb–Subject–Object (VSO)
Example: Kumain ang bata ng mangga.
→ "The child ate a mango." (lit. Ate the child mango)
But Tagalog is flexible; it can also be SVO or VOS depending on focus/marker usage.
Word order is determined more by focus markers (ang, ng, sa) than by position.
🗺️ Pronouns
Tagalog pronouns mark case (nominative, genitive, oblique) and number (singular/plural), sometimes inclusivity.
| Person |
Nominative (subject) |
Genitive (possessor) |
Oblique (object, location)
|
| 1st sg |
ako (I) |
ko (my) |
sa akin (to me)
|
| 2nd sg |
ikaw/ka (you) |
mo (your) |
sa iyo (to you)
|
| 3rd sg |
siya (he/she) |
niya (his/her) |
sa kanya (to him/her)
|
| 1st pl excl. |
kami (we excl.) |
namin |
sa amin
|
| 1st pl incl. |
tayo (we incl.) |
natin |
sa atin
|
| 2nd pl |
kayo (you all) |
ninyo |
sa inyo
|
| 3rd pl |
sila (they) |
nila |
sa kanila
|
Inclusive vs. exclusive "we":
tayo = we (including the listener)
kami = we (excluding the listener)
🗺️ Verb System
Tagalog verbs are marked for aspect (not tense), focus/voice, and mood.
Aspects (completed, incompleted, contemplated)
kumain → ate (completed)
kumakain → eating (incompleted/ongoing)
kakain → will eat (contemplated/future)
Focus system (voices)
Focus indicates the role of the subject:
Actor-focus: kumain ang bata ng mangga ("The child ate mango")
Object-focus: kinain ng bata ang mangga ("The mango was eaten by the child")
🗺️ Noun Structure
Plurals: marked with mga before the noun.
bata → mga bata (children)
Possessives: formed with genitive pronouns or markers.
libro ko (my book)
bahay ng guro (the teacher’s house)
Cases (marked by particles):
Nominative (focus/subject): ang/si/sina
Genitive (non-focus agent/possessor): ng/ni/nina
Oblique (location, direction, beneficiary): sa/kay/kina
🗺️ Other Features
Reduplication: used for aspect, intensity, plurality.
bili (buy) → bumibili (buying) → bibili (will buy)
araw (day) → araw-araw (every day)
Linkers: -ng / na connect modifiers.
magandang bahay (beautiful house)
Particles: express emphasis, mood, politeness.
ba (question marker): Kumain ka ba? (Did you eat?)
po/ho (politeness markers).
No gendered pronouns: siya means both “he” and “she”.
Evidence/context markers aren’t grammaticalized like in some Austronesian languages, but particles (yata, daw/raw) show hearsay, uncertainty, or inference.
Umuulan daw. (They say it’s raining.)
Umuulan yata. (It seems it’s raining.)
Vocabulary
Core Words
| English |
Tagalog
|
| Water |
Tubig
|
| Sun |
Araw
|
| Mother |
Ina
|
| House |
Bahay
|
Numbers
1 = Isa
2 = Dalawa
3 = Tatlo
4 = Apat
5 = Lima
Sample Text
Example Sentence
- Tagalog: (Insert example sentence here)
- Translation: (Provide English or national language translation)
Longer Text
(Insert folk tale, poem, or dialogue if available.)
Related Dialects
References
This article about a dialect of the Philippines is a stub. You can help expand it by contributing.