Cebuano

From Philippine Languages Wiki
Revision as of 08:37, 26 September 2025 by Kmeexo (talk | contribs) (→‎🗺️ Pronouns)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

🗺️ Cebuano

Overview

  • Language family: Austronesian → Malayo-Polynesian
  • Region: Visayas and Mindanao; dialects include Boholano, Leyte Cebuano but now adays it is spreading in Manial area and across the country
  • Number of speakers: (approximately 80%)
  • Status: widely spoken
  • Alternate names/spellings: Bisaya

Phonology

Consonants

b k d g h l m n ng p r s t w y

Vowels

a e i o u

Notable Features

  • (Unique sounds, tone, stress, vowel harmony, etc.)

Grammar

🗺️ Word order

Default word order: Verb–Subject–Object (VSO) (like Tagalog).

Example: Mikaon ang bata ug mangga. → “The child ate a mango.” (lit. Ate the child mango)

Word order is flexible, but particles and case markers (ang, ug, sa) determine the roles of words more than position.


🗺️ Pronouns

Cebuano pronouns are case-marked and distinguish inclusive vs. exclusive “we”.

Person Nominative (subject) Genitive (possessor/agent) Oblique (object, direction)
1st sg ako / ko ako / ko kanako / nako
2nd sg ikaw / ka imo / nimo kanimo / nimo
3rd sg siya iya / niya kaniya / niya
1st pl excl. kami amo / namo kanamo / namo
1st pl incl. kita ato / nato kanato / nato
2nd pl kamo inyo / ninyo kaninyo / ninyo
3rd pl sila ila / nila kanila / nila
  • Differences from Tagalog:

Cebuano often uses ako/ko, ikaw/ka interchangeably depending on position.

kita (inclusive “we”), kami (exclusive “we”), same as Tagalog tayo/kami.

🗺️ Verb system

Like Tagalog, Cebuano verbs use aspect (not strict tense) and voice/focus, marked by affixes.

Aspects (completed, incompleted, contemplated)

kaon (root = eat)

mikaon/ni-kaon → ate (completed)

nangaon/nagakaon → eating (incompleted/ongoing)

mokaon/makaon → will eat (contemplated/future)

🗺️ Voices / Focus system

Actor-focus: Mikaon ang bata ug mangga. (The child ate mango)

Object-focus: Gikaon sa bata ang mangga. (The mango was eaten by the child)

Locative-focus: Kaonan sa bata ang kusina. (The kitchen will be eaten in by the child = The child will eat in the kitchen)


🗺️ Affixes

mo-/mi-/mag- (actor focus): mokaon (will eat), miinom (drank)

-on (object focus): kaonon (to be eaten)

i- (instrumental focus): ikaon (to use for eating)

ma-/maka- (ability, involuntary, state): makakaon (can eat), matulog (to sleep)

🗺️ Mood

Indicative, imperative, potential (pwede, makaya = can, able).

Negation: dili (not, for verbs/adjectives), wala (none/there is not).

Vocabulary

Core Words

English Cebuano
Water Tubig
Sun Adlaw
Mother Mama
House Balay

Numbers

  • 1 = uno
  • 2 = dos
  • 3 = tres
  • 4 = kwatro
  • 5 = cinco
  • 6 = siyes
  • 7 = syete
  • 8 = otso
  • 9 = nuybe
  • 10 = dyes

Sample Text

Example Sentence

  • Cebuano: (Insert example sentence here)
  • Translation: (Provide English or national language translation)

Examples

English Cebuano
Good morning/afternoon/evening. Maayong buntag/hapon/gabii.
Good morning, too. Maayong buntag sab/pud.
Where are you going? Asa ka paingon?/Asa ka padulong?
Just there. Naa ra diha.

Longer Text

(Insert folk tale, poem, or dialogue if available.)

Related Dialects

References


This article about a dialect of the Philippines is a stub. You can help expand it by contributing.